Torna su

Servizio di Sottotitolazione multilingue

Conquistare i mercati internazionali con video sottotitolati in lingua straniera

Servizio di Sottotitolazione multilingueUn decennio fa, le piccole e medie imprese consideravano i mercati internazionali una sfida troppo grande e si limitavano a mercati facilmente accessibili con la stessa lingua. Attraverso Internet, nel frattempo, sono stati distribuiti in tutto il mondo anche prodotti di nicchia, e molte aziende si sono avventurate sulla scena internazionale favorendo così l’apertura di nuovi mercati.

Attraverso il proprio sito web, o i social network, le novità viaggiano alla velocità della luce e il campo del marketing offre a tal fine un valido strumento – i videoclip. I video sono stati il formato più popolare dello scorso anno sui social network e la loro importanza nel marketing, e in molti altri campi, è evidente.

I sottotitoli in lingua straniera sono un'alternativa economica alle nuove registrazioni vocali e anche per i non udenti sono accessibili presentazioni di prodotti e manuali di istruzioni. Sui siti web, messi a disposizione in diverse lingue, possono essere selezionati anche i video con i sottotitoli adatti e così il nuovo gruppo target è informato in modo esauriente.

 

I video si diffondono online viralmente oltre i confini nazionali

Un'idea pubblicitaria divertente o una presentazione di successo possono essere utilizzati con uno sforzo minimo in altri paesi, e anche i video esplicativi con i sottotitoli sono uno strumento importante per le aziende e le istituzioni pubbliche. Una presentazione di prodotti realizzata in modo sofisticato può diffondersi, grazie alla sottotitolazione multilingue, in modo virale attraverso la rete e lo sforzo tecnico a tale scopo è mantenuto entro limiti gestibili. Nel nostro mondo interconnesso l’unico confine è solo la barriera linguistica e, con l'inserimento di sottotitoli nella lingua di destinazione, possono essere elaborati video in pochi giorni per il mercato internazionale. Se l’impiego di speaker professionali è complesso e costoso, il sottotitolaggio in più lingue rappresenta una misura di adattamento economicamente ragionevole, che permette una rapida pubblicazione.

 

Tra i nostri servizi linguistici offriamo, tra l'altro, la sottotitolazione multilingue per le seguenti tipologie di video e destinazioni d’uso:

  • Video di fiere
  • Presentazioni di prodotti
  • Video per la formazione
  • Webinar
  • Video per i cittadini e gli immigrati stranieri
  • Video per siti web multilingue
  • Istruzioni d’uso